江河 Jiang He (1968 - )

   
   
   
   
   

受难

Leiden

   
   
我是母亲,我的女儿就要被处决 Ich bin eine Mutter, meine Tochter wird gleich hingerichtet
枪口向我走来,一只黑色的太阳 Gewehrmündungen kommen auf mich zu, eine schwarze Sonne
在干裂的土地上向我走来 Kommt auf dem rissigen Boden auf mich zu
我是老树,我是枯干的手指 Ich bin ein alter Baum, ich bin ein vertrockneter Finger
我是脸上痉挛的皱 Ich bin die zuckenden Falten auf einem Gesicht
我和土地忍受共同的灾难 Die Erde und ich müssen die Katastrophe gemeinsam ertragen
心被摔在地 Mein Herz wird auf den Boden geworfen
女儿的血溅满泥土 Das Blut meiner Tochter spritzt über die ganze Erde
滚烫滚烫的孩子的泪水在我脸上流着 Siedend heiß, siedend heiß rinnen die Tränen meines Kindes über mein Gesicht
孩子的眼泪也是咸的 Die Tränen meines Kindes sind auch salzig
像是在冬天一条条小河在冰冻 Wie im Winter, wenn alle kleinen Bäche zufrieren
河流停止了歌唱 Haben die Flüsse aufgehört zu singen
我是姊妹、我是女儿和妻 Ich bin eine Schwester, bin eine Tochter und Ehefrau
衣襟被撕破,头发飘落 Mein Gewand ist zerrissen, mein Haar fällt herab
不是落叶 Es sind keine fallenden Blätter
浪花在岩石上飞溅 Die Gischt spritzt an die Felsen
我的头发是一片海 Mein Haar ist ein großes Meer
我是父亲,我是丈夫,我是儿子 Ich bin ein Vater, ein Ehemann und ein Sohn
我的大手在头发的海洋上颠簸 Meine große Hand schwankt auf dem Haar des Meeres
骨节沉闷地响着 Meine Gelenke geben beklommene Töne von sich
我是船舶 Ich bin ein Boot
我是被砍伐的森林 Ich bin ein abgeholzter Wald
我的森林还在粗犷地生 Mein Wald wächst immer noch ungehemmt weiter